-
1 poka|zać
pf — poka|zywać impf (pokażę — pokazuję) Ⅰ vt 1. (dać zobaczyć) to show [książkę, obraz]- pokazać komuś drogę do wyjścia to show sb the way out- pokazywać sztuki magiczne to perform magic tricks2. (uczyć) to demonstrate- pokazać komuś, jak się tańczy salsę/jak się gotuje rosół to show sb how to dance the salsa/how to cook broth3. (o przyrządach pomiarowych) to show, to indicate- zegar pokazuje godziny the clock shows the time- termometr pokazuje temperaturę the thermometer shows the temperature4. (przedstawiać) to show- film pokazuje (nam) młodych naukowców the film shows young scientists5. (dać dowód) to prove, to show- głosowanie pokazało, że minister ma licznych zwolenników the vote showed (that) the minister had numerous supporters- czas pokaże, czy… time will tell whether…- pokazał, co potrafi a. umie he showed what he could do- pokazał prawdziwe oblicze he showed his real selfⅡ pokazać się — pokazywać się 1. (stać się widocznym) to appear- pokazać się w oknie to appear at the window- pokazały się komary mosquitoes appeared- pokazały się pierwsze truskawki the first strawberries came in2. (przyjść) to show pot.; to put in an appearance- czekał na nich, ale się nie pokazali he was waiting for them, but they didn’t show a. turn up- nie pokazał się więcej that was the last time he showed up- czemu się u nas nie pokaujesz? why don’t you ever come to see us?3. (dać się poznać) to show oneself- pokazać się z najlepszej strony to show oneself to one’s best advantage4. przest. (sprawdzić się) to turn out- to się jeszcze pokaże time will tell- pokazało się, że nie miał racji it turned out (that) he was wrong- pokazać figę to thumb one’s nose- pokazać komuś język to stick out one’s tongue at sb- pokazać komuś drzwi to show sb the door- pokazać pazury to bare one’s claws- nie pokazać po sobie gniewu/zmieszania not to show how angry/embarrassed one is- nie pokazał po sobie bólu he kept a stiff upper lip about his pain- starał się nie pokazać po sobie irytacji he tried not to let his irritation show- nie mógł/mogła a. nie śmiał/nie śmiała pokazać się ludziom na oczy he/she was too embarrassed to face anybodyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poka|zać
-
2 oblicz|e
n ( Gpl obliczy) książk. 1. (twarz) countenance książk.; face- ponure/smutne/surowe oblicze a gloomy/sad/stern countenance- stawić się przed obliczem króla/sądu to appear before the king/court- zostać dopuszczonym przed oblicze króla to be admitted to the king’s presence- stanąć przed obliczem Boga/Pana to appear before God/the Lord- w obliczu niebezpieczeństwa/śmierci in the face of danger/death- nie zniechęcaj się w obliczu trudności don’t lose heart in the face of difficulties2. (wizerunek) face; (charakter) nature- nowe oblicze terroryzmu the new face of terrorism- dwa oblicza sprawiedliwości the two faces of justice- prawdziwe oblicze wojny the true nature of war- jego wynalazek zmienił oblicze świata his invention has altered a. transformed the face of the world- miasto zmienia swoje oblicze the city is changing its face a. appearance- każdy z regionów ma swoje własne oblicze each region has a character all its own- ukazać prawdziwe oblicze komunizmu to reveal the true nature of Communism- pokazał a. odsłonił swoje prawdziwe oblicze he showed his true colours, he showed his true self■ janusowe oblicze Janus face- stanąć a. znaleźć się w obliczu czegoś to face sth, to be faced a. confronted with sth [wyzwania, kryzysu, klęski, zagłady]- firma stanęła w obliczu bankructwa the company is facing bankruptcy- w obliczu prawa under the law, in the eyes of the law- w obliczu prawa wszyscy obywatele są równi all citizens are equal under the law a. in the eyes of the lawThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oblicz|e
-
3 pokazywać
impf ⇒ pokazać* * *-uję, -ujesz, -ać; perf; vtpokazać komuś język — to poke lub stick one's tongue out at sb
* * *ipf.1. (= demonstrować) show; pokazać figę show sb one's fist with the thumb put between the index finger and the middle finger (a gesture meaning `it's no use', `no go'); pokazywać fochy fret and fume; pokazać klasę show class; pokazać komuś drzwi (= wyprosić kogoś) show sb the door; pokazać komuś, gdzie (jest) jego miejsce put sb in their place; pokazać komuś, gdzie raki zimują fix sb's wagon; pokazać komuś gest Kozakiewicza give sb two fingers; pokazać komuś język poke l. stick one's tongue out at sb; pokazać komuś plecy take to one's heels; pokazać, na co kogoś stać show l. prove one's mettle; pokazać pazury l. rogi l. zęby show one's teeth; pokazać swoje prawdziwe oblicze show one's true colors.2. (= informować) show; zegar pokazuje pierwszą clock shows one; barometr pokazuje zmiany w pogodzie barometer shows changes in the weather.3. (= okazywać, przejawiać) show; nic po sobie nie pokazać keep one's countenance; nie pokazać czegoś po sobie not show sth; pokazać komuś (= dać nauczkę) let sb have it; ja ci jeszcze pokażę! I'll teach you!ipf.1. (= być widocznym, pojawiać się) show up, turn up; (np. na spotkaniu, przyjęciu) put in l. make an appearance; pokazywać się publicznie be in the public eye.2. (= odwiedzać) come and see ( kogoś sb); nie pokazujecie się ostatnio u nas, dlaczego? you haven't been too regular at our place recently, why's that?3. (= dać się poznać) show; pokazał się jako dobry przywódca he showed himself to be a good leader; pokazać się z dobrej l. jak najlepszej strony put one's best leg l. foot forward.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokazywać
См. также в других словарях:
pokazać — dk IX, pokazaćkażę, pokazaćkażesz, pokazaćkaż, pokazaćał, pokazaćany pokazywać ndk VIIIa, pokazaćzuję, pokazaćzujesz, pokazaćzuj, pokazaćywał, pokazaćywany 1. «dać coś zobaczyć, podać coś do obejrzenia; wskazać, zademonstrować coś» Pokazać… … Słownik języka polskiego
pokazywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, pokazywaćzuję, pokazywaćzuje, pokazywaćany {{/stl 8}}– pokazać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIa, pokazywaćkażę, pokazywaćkaże, pokazywaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} podawać coś do … Langenscheidt Polski wyjaśnień